I
De iustitia et iure
1.1.1pr.
Iustitia est constans et perpetua voluntas ius suum cuique tribuens.
句法分析:
主謂结构: Iustitia est voluntas.正义是意志。
陰性主格形容詞作定語修飾voluntas: constans et perpetua voluntas 持續並永恆的意志
現在時主動態分詞短語作定語: ius suum cuique tribuens分配给其各自该有的權利。
ius
ius N 3 2 NOM S N
ius N 3 2 VOC S N
ius N 3 2 ACC S N
jus, juris N N [XXXCX]
gravy; broth; soup; sauce; law (pl. only NOM, ACC), right; duty; justice; that which is binding; oath;
suum
su.um N 2 1 ACC S M
suus, sui N M [XXXCX]
his men (pl.), his friends; su.um N 2 2 NOM S N
su.um N 2 2 VOC S N
su.um N 2 2 ACC S N
suum, sui N N [XXXCX]
his property (pl.); [se suaque => themselves and their possessions]; su.um ADJ 1 1 NOM S N POS
su.um ADJ 1 1 VOC S N POS
su.um ADJ 1 1 ACC S M POS
su.um ADJ 1 1 ACC S N POS
suus, sua, suum ADJ [XXXCX]
his/one’s (own), her (own), hers, its (own); (pl.) their (own), theirs; su.um N 3 1 GEN P C
sus, suis N C [XXXCX]
swine; hog, pig, sow;
cuique
inflected form(DATIVE) of quisque; to each one/person/thing
suum cuique
(idiomatic) to each according to its own merits; to each his own
Cicero
Suum cuique pulchrum est.
To each its own is beautiful.
Suum cuique tribuere.
To give each its own.
tribuens
tribu.ens VPAR 3 1 NOM S X PRES ACTIVE PPL tribu.ens VPAR 3 1 VOC S X PRES ACTIVE PPL tribu.ens VPAR 3 1 ACC S N PRES ACTIVE PPL tribuo, tribuere, tribui, tributus V [XXXBX]
divide, assign; present; grant, allot, bestow, attribute;
现在时分词,带有直接宾语ius以及间接宾语(与格)suum cuique。作為形容詞,分詞要在性數格方面與所修飾的詞保持一致。這裡,是指要與voluntas一致。
我譯
正義是分給每個人以其應當享有的權利的持續且恆久的意志。
徐譯
正义是分给每个人以其权利的不懈的、永恒的意志。